<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>त्सुमि'को Tsumi'ko</title>
	<link>http://tsumima.blogsome.com</link>
	<description>अलास्का को नेपाली को पहिलो ब्लग्</description>
	<pubDate>Wed, 05 Jul 2006 18:49:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>internet back from silverbow</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/05/internet-back-from-silverbow/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/05/internet-back-from-silverbow/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Jul 2006 18:49:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/05/internet-back-from-silverbow/</guid>
		<description><![CDATA[	खुशी भो आज यार, इन्टरनेट् पोयो सिल्भर बो बाट Yay I&#8217;m happy today because I got internet from silverbow.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>खुशी भो आज यार, इन्टरनेट् पोयो सिल्भर बो बाट Yay I&#8217;m happy today because I got internet from silverbow.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/05/internet-back-from-silverbow/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Terminology of Anime</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/terminology-of-anime/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/terminology-of-anime/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 22:01:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>आनिमे Anime</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/terminology-of-anime/</guid>
		<description><![CDATA[	The Japanese term for animation is アニメーション (animēshon, pronounced: /ɑnimeːʃon/), written in katakana. It is a direct transliteration and re-borrowed loanword of the English term &quot;animation&quot;, though there exists a theory that the word comes from the French animé (animated, &quot;ah nee MAY&quot;) or &quot;les dessins animés&quot; (animated drawings). The Japanese term is abbreviated as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>The <a title="Japanese language" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Japanese_language">Japanese</a> term for animation is アニメーション (<em>animēshon</em>, pronounced: <span class="IPA">/ɑnimeːʃon/</span>), written in <a title="Katakana" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Katakana">katakana</a>. It is a direct <a title="Transliteration" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Transliteration">transliteration</a> and re-borrowed <a title="Loanword" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Loanword">loanword</a> of the English term &quot;<a title="Animation" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Animation">animation</a>&quot;, though there exists a theory that the word comes from the <a title="French language" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/French_language">French</a> <em>animé</em> (<em>animated</em>, &quot;ah nee MAY&quot;) or &quot;les dessins animés&quot; (animated drawings). The Japanese term is abbreviated as アニメ (<em>anime</em>, pronounced: <span class="IPA">/ɑnime/</span> ). Both the original and abbreviated forms are valid and interchangeable in Japanese, but as could be expected the abbreviated form is more commonly used.</p>
	<p>As with a few other Japanese words such as <em><a title="Pokémon" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Pok%C3%A9mon">Pokémon</a></em> and <em><a title="Kobo Abé" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Kobo_Ab%C3%A9">Kobo Abé</a></em>, <em>anime</em> is sometimes spelled as <em>animé</em> in English with an <a title="Acute accent" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Acute_accent">acute accent</a> over the final <em>e</em> to cue the reader that the letter is pronounced as <span class="IPA">[e]</span>.</p>
<img alt="Photobucket - Video and Image Hosting" src="http://i38.photobucket.com/albums/e111/tsumi_kenta/flcl-layout01.jpg" border="0" />
<p>In Japan, the term is a broad one, and does not specify an animation&#8217;s nation of origin or style. In English speaking countries the word is used usually only to refer to animated programming of Japanese origin. However, non-Japanese works are sometimes called anime if they borrow stylistically from the Japanese animation.</p>
	<h3>Syntax and morphology</h3>
	<p><em>Anime</em> can be used as a common <a title="Noun" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Noun">noun</a>, <em>&quot;Do you watch anime?&quot;</em> or as a suppletive <a title="Adjective" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Adjective">adjective</a>, <em>&quot;The anime Guyver is different from the movie Guyver.&quot;</em> It may also be used as a <a title="Mass noun" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Mass_noun">mass noun</a>, as in <em>&quot;How much anime have you collected?&quot;</em> and therefore is never pluralized &quot;animes&quot; (nouns are never pluralized in Japanese). However, in other languages where <em>anime</em> has been adopted as a <a title="Loan word" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Loan_word">loan word</a>, it is sometimes used as a <a title="Count noun" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Count_noun">count noun</a> in singular and in plural as in <a title="Danish (language)" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Danish_%28language%29">Danish</a> <em>&quot;Jeg tror, jeg vil se en anime</em>&quot; (<em>&quot;I think I&#8217;ll watch an anime&quot;</em>) and <em>Hvor mange anime&#8217;er har du nu?&quot;</em> (<em>&quot;How many anime do you have now?&quot;</em>).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/terminology-of-anime/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>What is Anime? Wikipedia</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/what-is-anime-wikipedia/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/what-is-anime-wikipedia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 21:49:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>आनिमे Anime</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/what-is-anime-wikipedia/</guid>
		<description><![CDATA[	 
	Anime (アニメ, Anime?), which is short for the English word animation, in the western world most popularly refers (but not limited) to the medium of animation originating in Japan, with distinctive character and background aesthetics that visually set it apart from other forms of animation (e.g. Walt Disney films, Warner Bros. short cartoons). In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><img alt="Photobucket - Video and Image Hosting" src="http://i38.photobucket.com/albums/e111/tsumi_kenta/sayatbl.jpg" border=0/> </p>
	<p><strong>Anime</strong> (<span class=t_nihongo_kanji>アニメ</span><span class=t_nihongo_norom></span><span class=t_nihongo_comma>,</span> <em><span class=t_nihongo_romaji><strong>Anime</strong></span></em><span class=t_nihongo_help><sup><a title=Help:Japanese href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Help:Japanese"><span class=t_nihongo_icon><font size=+0>?</font></span></a></sup></span>), which is short for the <a title="English language" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/English_language">English</a> word <em>animation</em>, in the western world most popularly refers (but not limited) to the medium of <a title=Animation href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Animation">animation</a> originating in <a title=Japan href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Japan">Japan</a>, with distinctive character and background aesthetics that visually set it apart from other forms of animation (e.g. <a title="Walt Disney" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> films, <a title="Warner Bros." href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Warner_Bros.">Warner Bros.</a> short cartoons). In Japan, the word anime is used to refer to all forms of animated film from around the world. While some anime is entirely hand-drawn, <a title="Computer animation" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Computer_animation">computer assisted animation</a> techniques are, in recent years, quite common. Storylines are typically fictional; examples of anime representing most major genres of fiction exist. Anime is broadcast on <a title=Television href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Television">television</a>, distributed on media such as <a title=DVD href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/DVD">DVD</a> and <a title=VHS href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/VHS">VHS</a>, or included in <a title="Computer and video games" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Computer_and_video_games">computer and video games</a>. Anime is often influenced by Japanese <a title=Comics href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Comics">comics</a> known as <a title=Manga href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Manga">manga</a>. Some anime storylines have been adapted into <a title="Live action" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Live_action">live action</a> films and television series.</p>
	<p>The <strong>history of anime</strong> begins at the start of the 20th century, when <a title=Japan href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Japan">Japanese</a> <a title="Film director" href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Film_director">filmmakers</a> experimented with the <a title=Animation href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Animation">animation</a> techniques that were being explored in France, Germany, United States and Russia. During the 1970s, anime developed further, separating itself from its roots, and developing unique genres such as <a title=Mecha href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Mecha">mecha</a>. In the 1980s, anime was accepted in the <a title=Mainstream href="http://tsumima.blogsome.com/wiki/Mainstream">mainstream</a> in Japan, and experienced a boom in production. The mid-to-late &#8217;90s, on into the 2000s, saw an increased acceptance of anime in overseas markets.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/03/what-is-anime-wikipedia/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>internet connectivity</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/02/29/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/02/29/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 16:06:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>मेरो कुरा My Words</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/02/29/</guid>
		<description><![CDATA[internet connectivity is really starting to be a drag]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>मेरो इन्टर्नेट् कन्नेक्शन क्या झूर भएको छ, एक्दमै ढीलो छ. वायर्लेस् नेट्वर्क मा कसरी राख्छ होला? My internet connection is really starting to suck, its suuper slow, I wonder how i can get a wireless network?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/07/02/29/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>मेरो कुरा</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/30/p27/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/30/p27/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jun 2006 22:41:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>मेरो कुरा My Words</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/30/p27/</guid>
		<description><![CDATA[	मैले रक्स्टार नभएँ भने, म कम्पुटर ग्राफिक् आर्टिष्ट त पक्कै हुन्छु जस्तो लाग्छ मलाई, अनि मेरो जिन्दगी भर कम्पुटर हुन्छ. If I don&#8217;t become a rockstar, than I will be a computer graphic artist, and my life will have a computer in it.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>मैले रक्स्टार नभएँ भने, म कम्पुटर ग्राफिक् आर्टिष्ट त पक्कै हुन्छु जस्तो लाग्छ मलाई, अनि मेरो जिन्दगी भर कम्पुटर हुन्छ. If I don&#8217;t become a rockstar, than I will be a computer graphic artist, and my life will have a computer in it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/30/p27/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>अलास्का Alaska</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/p16/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/p16/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2006 18:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>अलास्का Alaska</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/p16/</guid>
		<description><![CDATA[	तपाईं अलास्का मा&nbsp;नबसेको हरु ले याहाँ कस्तो हुन्छ सम्झिनु भएको होला। For those of you who haven&#8217;t been to Alaska, what do you think its like here?
	
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>तपाईं अलास्का मा&nbsp;नबसेको हरु ले याहाँ कस्तो हुन्छ सम्झिनु भएको होला। For those of you who haven&#8217;t been to Alaska, what do you think its like here?</p>
	<p><img title="alaskaflag" height="260" alt="alaskaflag" src="http://tsumima.blogsome.com/images/allaski.gif" width="388" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/p16/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>my hopes</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/my-hopes/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/my-hopes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2006 02:42:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>मेरो कुरा My Words</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/my-hopes/</guid>
		<description><![CDATA[	my hopes are that this website will be something fantastic, where all my old and new friends will go to.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>my hopes are that this website will be something fantastic, where all my old and new friends will go to.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/29/my-hopes/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>नेपाली झण्डा</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/14/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/14/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 02:26:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>नेपाल Nepal</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/14/</guid>
		<description><![CDATA[	
	हाम्रो झण्डा यस्तो नभए कस्तो हुनथियो होला, If our flag wasn&#8217;t like this how would it be? तपाईं ले फोटो बनाएर हेर्नु होस,Try and make a picture of one.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><img title="नेपाली झण्डा" height="155" alt="नेपाली झण्डा" src="http://tsumima.blogsome.com/images/npflag1.gif" width="127" border="0" /></p>
	<p>हाम्रो झण्डा यस्तो नभए कस्तो हुनथियो होला, If our flag wasn&#8217;t like this how would it be? तपाईं ले फोटो बनाएर हेर्नु होस,Try and make a picture of one.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/14/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>need advice</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/need-advice/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/need-advice/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 01:28:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>मेरो कुरा My Words</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/need-advice/</guid>
		<description><![CDATA[	मलाइ मेरो ब्लग मा कसरी कलरफुल बनाइ दिने मलाइ अडभाइस् चाहिएको छ।
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>मलाइ मेरो ब्लग मा कसरी कलरफुल बनाइ दिने मलाइ अडभाइस् चाहिएको छ।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/28/need-advice/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>This is just my personal blog</title>
		<link>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/27/this-is-just-my-personal-blog/</link>
		<comments>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/27/this-is-just-my-personal-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 22:46:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/27/this-is-just-my-personal-blog/</guid>
		<description><![CDATA[	I will make another one for alaska, and that will be the second blog written in nepali. but this will be my personal blog, and i will have to design and set my priorities straight.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>I will make another one for alaska, and that will be the second blog written in nepali. but this will be my personal blog, and i will have to design and set my priorities straight.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsumima.blogsome.com/2006/06/27/this-is-just-my-personal-blog/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
